книги: Бхагавад Гита (пер. Борис Гребенщиков, бело-золотая обложка) (кн.)
Издательство: АСТ, 2020 Вес: 440 г.
Твёрдый переплёт, 192 стр, формат 21х16 см. «Бхагавад-гита» — «Песня Бога». Есть в «Махабхарате» один небольшой фрагмент — разговор принца Арджуны и его возничего, воплощения богахранителя Вишну, Кришны. Этот отрывок давно перерос саму «Махабхарату» и стал самостоятельной книгой — одной из самых священных книг не только индуизма, но и всего человечества. Перевод книги выполнен Борисом Гребенщиковым — поэтом, музыкантом, композитором. Известный музыкант поставил перед собой цель — вернуть священному литературному памятнику простоту изложения. «Я постарался избавиться от обычного — важного и напыщенного — поэтического стиля, потому что, на мой взгляд, Бог, говорящий здесь в лице Кришны, не может говорить неестественным языком. Речь Бога бесконечно естественнее речи людей, потому что Он и есть — Естественность и Простота. Поэтому я решил: чем проще и яснее будет перевод, тем лучше». Борис Гребенщиков Авторы:
| ||||||
Оставьте отзыв об издании
Отзывы ... 11.07.2020 Я рад, что книга, наконец, вышла, это важное издание и т. д. Но с обложки просто в голос засмеялся. Так-то пиарить книгу, пользуясь схожестью ее названия с инициалами переводчика.
Что там дальше? "Библия Господня" (сокр. БГ) в переводе Гребенщикова? "Будда Гаутама" (сокр. БГ)? :) ... 12.07.2020 А так вообще, хочу сказать, что книгу, и правда, очень ждал. Я не индуист и даже не особо знаю, во что именно индуисты верят и т. д. Но еще лет 10 назад прочитал где-то, что БГ переводит "Бхагавад Гиту", поскольку ее выделяет из остальных религиозных текстов мира, только уточняет, что ей нужен правильный перевод. То есть, человек с немалым багажом знаний касательно различных религий и философий выбрал вот именно ее.
Я обещал себе, что, если когда-нибудь выйдет этот перевод, я его обязательно прочитаю. И вот, когда я уже давно думал, что БГ бросил эту работу, эта книга появилась. Да не просто, а в моем любимом интернет-магазине, где я ее увидеть не ожидал. Не знаю, как лично для вас, но мне кажется, что если человек так долго шел к переводу и изданию книги, то он, наверняка, хотел сказать этим что-то важное. |
Рекомендации:
| ||||