CD: Мельница / Хелависа, Лазерсон и друзья "Новые ботинки"
Цена: 450 р.
Издательство: Navigator Records, 2013
Вес: 90 г.
Подарочное издание, диджипак.
1. Nead na Lachan 2. An Spealadóir / Brògan Ùra 3. Cowboi-2013 4. Y Ddau Farch 5. The Brown and the Yellow Ale 6. Alasdair Mhic Cholla Ghasda 7. Hùg Air A Bhonaid Mhòir / Da Thàbh Air An Fharaidh 8. Coisich, a Rùin 9. Lord Franklin 10. Amhrán na Leabhar
Основательница группы «Мельница», вокалистка, гитаристка и арфистка, автор песен, а также дипломированный лингвист-кельтолог — белокурая Хелависа презентует альбом кельтской музыки под названием «Новые ботинки». «Новые Ботинки» — это музыка, с который мы встречаем северный ветер с улыбкой, которая укроет детей в колыбелях теплым плащом и не даст вредным духам добраться до них. Это музыка, под которую танцуют, пока не настанет зима. «Надо сказать, что изначально мы совершенно не думали о том, чтобы записать альбом, и некоторые песни в программе позаимствовали у таких исполнителей, как Джули Фаулис из Шотландии и Муиренн Ник Аулив из Ирландии. Однако в нашем прочтении принципы предложенных ими аранжировок развернулись совершенно иной стороной, и получились настолько иные по настроению и движению треки, что теперь даже непонятно, откуда шло вдохновение. Роковая выучка нашей ритм-секции обеспечила эффект свинга, «кача», а наш с Володей Лазерсоном опыт работы с традиционной музыкой дал видимую «аутентичность» Альбом писался буквально на одном дыхании. Мы сразу знали, к какому звукорежиссеру идем — Иван Евдокимов гениально пишет акустику и всегда рад выступить саунд-продюсером такого проекта», — Хелависа.
Над диском работали: Хелависа (Наталья О’Шей) — вокал, ирландская арфа Владимир Лазерсон — боуран, кости, вислы, флейты, волынки, шалмей Дмитрий Фролов — кахон, шейкеры, перкусcия Сергей Вишняков — гитары Алексей Орлов — виолончель Сергей Заславский — аккордеон Анна Дубинская — бэк-вокал Иван Евдокимов — клавиши, бэк-вокал, эффекты
Режиссер звукозаписи, саунд-продюсирование, сведение, мастеринг — Иван Евдокимов Фото: Сергей Луканкин Художник — Ирина Сергеева
1. Sgt. Early’s dream/Rectory Reel Комментарий Хелависы: Мы открываем пластинку сетом из рилов в минималистической аранжировке. Медленный рил «Sgt. Early’s Dream» я узнала от арфиста Кормака Де Барра, а «Rectory Reel» от арфистки Грайнне Хэмбли, хотя изначально он был написан Патриком Дэйви для волынки.
2. Nead na lachan (trad. Irish) Комментарий Хелависы: Эту ирландскую детскую песню про утиное гнездо мне довелось разучить на одном из летних мастер-классов с Муиренн Ник Аулив.
3. An Spealadór (trad. Irish) / Brógan Úra (Trad. Scottish) Комментарий Хелависы: Мы похулиганили и сложили в один сет ирландскую и шотландскую песни. Песня с юго-запада о ленивом работнике, которому во сне помогают потусторонние жнецы, пришла ко мне от певицы Муиренн Ник Аулив, а шотландская прибаутка о новых ботинках — от её шотландской коллеги Джули Фаулис.
4. Cowboi-2013 (trad. Welsh) Комментарий Хелависы: Валлийская пастушеская песня «Can Crwtyn y Gwartheg» нами любима ещё со времён работы в проекте Clann Lir, и мы решили сделать её «ремикс» на этой пластинке. «Red Rabbits’ Reel», который звучит здесь в качестве инструментальной темы, написал Владимир.
5. Y Ddau Farch (trad. Welsh) Комментарий Хелависы: Валлийская песня, отражающая философскую беседу старого и молодого коней, пришла к нам от певицы Джули Мерфи. Владимир написал к ней медьевальную инструментальную тему и дал ей ироничное имя «Bourrée — Take 5».
6. The Brown and the Yellow Ale (trad. English) Комментарий Хелависы: Эта английская баллада настолько же красива по музыке, насколько темна и ужасна по содержанию. «Мы забрали под холм твою жену — спросика-ка, что она там видела?!»
7. Alasdair Mhic Cholla Ghasda (trad. Scottish) Комментарий Хелависы: Эта воинственная шотландская песня принадлежит к жанру waulking songs, то есть песен прачек. Традиционно, женщины хлопали вальками по белью в реке в ритме песни и пели о подвигах своих возлюбленных, хором подхватывая припев. Вступление к песне написал Сергей Вишняков.
8. M’Fhearann Saidhbhir (trad. Scottish) / Nellie Garvey’s (E. Doorley) Комментарий Хелависы: Шотландскую песню о богатстве родной земли мы узнали от Джули Фаулис. Джигу, которая следует за ней, написал Эймон Дурли.
9. Hùg Air A’ Bhonaid Mhòir (trad. Scottish) / Da Tràbh Air An Fharaidh (trad. Scottish) Комментарий Хелависы: Этот сет песен-рилов относится к шотландскому жанру puirt-à-beul, то есть «музыка рта». По сути, это скороговорки, не отягощённые особым смыслом, поскольку песня призвана имитировать танцевальную мелодию, сыгранную на инструменте. Мы узнали этот сет от Джули Фаулис.
10. Coisich, a Rùin (trad. Scottish) Комментарий Хелависы: Ещё одна песня шотландских прачек, на этот раз о морских сражениях. Мы впервые услышали её в записи легендарной группы Capercaillie.
11. Lord Franklin (trad. English) Комментарий Хелависы: Нежно любимая нами пронзительная английская баллада середины XIX века, посвящённая полярной экспедиции сэра Джона Франклина, сгинувшего со всей командой на севере Канады. Авторство текста приписывается Джейн Гриффин, вдове Франклина, а мелодия относится к Ирландии XVI века. Дабы смягчить трагический посыл баллады, Владимир написал к ней финальную тему под названием «Franklin’s Arrival».
12. Amhrán na Leabhar (Tomás Rua Ó Súilleabháin / trad. Irish) Комментарий Хелависы: Пример традиционного ирландского жанра sean nós на нашей пластинке. Эта мелодия как slow air относится приблизительно к XVI веку, но текст приобрела в середине XVIII века. Учитель, поэт и музыкант из Керри, Рыжий Томас О Сулливан, лишился всей своей коллекции книг, отправив их грузом на пароме, который утонул. Своё горе от утраты он выразил в истинно филологическом «Плаче по Книгам».
Авторы: