Издательство: Умка-пресс, 2019
Вес: 170 г.
Описание: Брошюра, 140 стр.
Перевод: Анна Герасимова, "Умка".
Перевела с литовского А. Герасимова (Умка)
СОДЕРЖАНИЕ От переводчика Мистер Кич Родина Парень Разбитая бутылка Последняя сигарета Медитация Поэтам Современность Старый романс Дайсвес-аллея. Ночь Карусель Море Идиллия Квартира тридцать девять Свобода Гладиатор Телемах Одиссею Всего хорошего Неприкаян, но не сломлено Женщины с отвимлым животом Платформа № 6 Путешествие Восточное Автостопщик Апт Ловец жемчуга Крокодил Алкоголь Медитация Трудная весна шильонский узник Ожидание Властитель Зима Вильнюсский реквием (поэма из 11 глав / стихотворений)
Примечание: Аня Герасимова (Умка) родилась в Москве в 1961 г., окончила Литературный институт по отделению художественного перевода и всю жизнь попеременно занималась то литературой, то пением песен, то тем и другим более или менее зараз. Переводила литовцев, американских битников и рок-н-ролльные биографии, в 80-е написала и защитила диссертацию «Проблема смешного в творчестве обэриутов», недавно издала ее отдельной книгой, составила и прокомментировала несколько собраний произведений обэриутов: Хармса, Введенского, Вагинова. В качестве Умки, с рок-группой и без, записала и выпустила штук 30 альбомов собственных песен, много лет находилась в непрерывных гастролях по нашей стране, а также по другим странам.
Авторы:
| |