книги: Джек Керуак "Биг-Сур. Big Sur" (кн., перевод А. Герасимова)

Временно нет в наличии 
 

Издательство: Умка-пресс, 2018

Вес: 130 г.


Брошюра, 106 стр.

Перевод: Анна Герасимова, "Умка", начало 2000-х.

«Биг-Сур» — роман Джека Керуака, изданный в 1962 году. Он рассказывает о коротком пребывании писателя в 1961 году в Биг-Суре, на побережье Калифорнии.

Главный герой романа, Джек Дулуоз, принимает предложение своего друга Лоренцо Монсанто пожить в его уединённой хижине на Калифорнийском побережье, намереваясь укрыться там от постоянных пьянок и своего окружения, состоящего из представителей битников, вдохновленных произведениями Джека. Некоторое время он живёт один среди природы, однако вскоре срывается снова в город, встречается со своими давнишними друзьями и снова начинает много пить. Всё это время его мучают сильные душевные переживания, от которых он пытается укрыться то в алкоголизме, то в отношениях с Вильяминой, знакомой своего старого друга Коди Поумрея. Во время очередного приезда вместе с друзьями в Биг-Сур депрессия окончательно одолевает Джека, и у того случается нервный срыв, сопровождающийся галлюцинациями.
В конце романа содержатся также поэма Керуака «Море: Звуки Тихого океана у Биг-Сура».

как читать керуака.
если не в переводе анны герасимовой (умки), то лучше никак. продраться к его очарованию сквозь дословный перевод потока сознания почти невозможно. умка же, находясь в, так сказать, традиции переводит его легко и изящно. мне повезло, знакомство со стариной джеком я начала в правильном переводе и с "бродяг дхармы". так лучше всего. если начать с чего-то другого, запросто можно срезаться, решить, что это нечитаемое говно и навсегда отвернуться от одного из величайших писателей.


Авторы:
Умка

Джек Керуак - Биг-Сур. Big Sur (кн., перевод А. Герасимова)

Оставьте отзыв об издании
Имя
Отзыв
Код

Рекомендации: